این اتفاق پس از آن رخ داد که در روی تصاویر سخنرانی عمرانخان به جای کلمه «پکن»، کلمه دیگری نقش بست. کلمه پکن در زبان انگلیسی Beijing نوشته میشود ولی در تصاویر به جای آن، کلمه Begging نقش بست که معنایش «گدایی» و «التماس» است.
سفر نخستوزیر پاکستان به چین به قصد دریافت کمک مالی برای پایان دادن به بحران اقتصادی این کشور انجام شده بود.
پخش این زیرنویس به این بحث در شبکههای اجتماعی دامن زد که آیا این اقدام عمدی بوده یا صرفا خطایی سهوی بوده است. این تلویزیون بعدا از بینندگان به خاطر این اشتباه عذرخواهی کرد.
عبارت گدایی ثانیههایی چند در بالای فیلم سخنرانی عمران خان نقش بست
برگه سندی که توسط خبرگزاری رویترز رویت شده نشان میدهد وزارت اطلاعات این کشور حسن عماد محمدی، رئیس دستگاه تلویزیون این کشور را از کار برکنار کرده است.
یک سخنگوی وزارت ارتباطات گفته است که برکناری رئیس تلویزیون ارتباطی با این اشتباه نداشته است و جزوی از «امور جاری» به حساب میآید.
پیشتر اسد عمر، وزیر امور مالی پاکستان، گفته بود که کشورش به ۱۲ میلیارد دلار کمک خارجی نیاز دارد.